Она страстно поцеловала его, прежде чем втолкнуть в портальную комнату. Предчувствуя предстоящую разлуку, она медленно закрыла дверь. Майк запомнил ее облик, пока дверь закрывалась. Ее тоскующий взгляд запечатлелся в его памяти.
Когда портал перенес его обратно на Землю, возникло легкое ощущение вращения. Обычная белая комната сменилась интерьером чулана Сида. Его желудок сразу же почувствовал себя лучше. Майк вышел из чулана и посмотрел на Сида. Он сказал:
— Так трудно уходить.
Сид улыбнулся и ответил:
— Иногда мне кажется, что они заставляют нас уходить, чтобы мы думали только о возвращении.
Майк повернулся и снова посмотрел на чулан. Он нахмурился и сказал:
— Мне придется ждать целый месяц, прежде чем я вернусь.
— Это будет долгий месяц, - сказал Сид, заметив, как медленно проходит время между приключениями.
— Это было совсем не так, как я ожидал. Я думал, в старые времена здесь было чище, - сказал Майк, пересаживаясь на стул.
Сид сказал:
— Меня всегда шокирует запах.
«В городе, где я появился, был кожевенный завод, - сказал Майк.
— Вот это ужасный запах»э, - усмехнулся Сид.
Размышляя о своем опыте на Хаосе, Майк сказал:
— Мне придется немного потренироваться с мечом.
Кивнув головой, Сид сказал:
— В этом районе живет парень, который обучает владению средневековыми мечами. Он историк и изучает, как использовались мечи в прошлом. Он научит тебя всему необходимому. Тебе никогда не победить в фехтовальном поединке здесь, на Земле, но ты узнаешь достаточно, чтобы выиграть бой на мечах на Хаосе. Я отведу тебя к нему завтра.
— Спасибо, - сказал Майк. Он опустил взгляд на халат, который был на нем, и сказал:
— Спасибо за предупреждение насчет одежды.
— Мне потребовалось несколько раз, чтобы понять это. Один из других Героев ходит в «Перекресток» обнаженным. Он сказал мне, что так он экономит деньги на одежде, но я знаю, что это просто для того, чтобы сэкономить время, когда он добирается до своего смотрителя, - сказал Сид с ухмылкой.
— Я могу это понять, - сказал Майк.
Сид спросил:
— А твой смотритель говорил с тобой о том, чтобы завести компаньона?
— Да, - ответил Майк, покачав головой. Она часами говорила о том, что ему нужно найти земную девушку, которая будет заботиться о нем, пока он находится на Земле. Покачав головой, он сказал:
— Не понимаю, почему Кэт так интересовалась моей сексуальной жизнью. Если послушать ее разговоры, можно подумать, что она хочет, чтобы меня трахали десять разных женщин ежедневно.
— Таковы все женщины Кассандры. Она будет расспрашивать тебя о каждой женщине, которую ты когда-либо встречал. Она захочет узнать все подробности каждой встречи. Она прямо спросит, сколько оргазмов было у другой женщины, - со смехом сказал Сид.
— Можно подумать, что в их представлении афродизиак – это слушать о том, со сколькими женщинами был мужчина, - сказал Майк.
— Так и есть, - ответил Сид. Он добавил:
— Мой дядя считался секс-звездой, потому что переспал с сотней женщин с Кассандры.
— Ого, - сказал Майк.
— Ты захочешь построить свой собственный портал, - сказал Сид. Он достал лист бумаги и протянул его Майку. Он объяснил:
— Здесь инструкции, как это сделать.
Майк посмотрел на лист бумаги, заметив список материалов, необходимых для создания портала. Это будет довольно дорого. Он сказал:
— Потребуется некоторое время, чтобы достать материалы.
— Ты можешь пользоваться моим порталом, пока не закончишь свой, - сказал Сид.
— Спасибо, - сказал Майк.
— Только не убейся, пока будешь на Хаосе. Твое тело обнаружится в моем шкафу, и я не хочу объяснять твоим коллегам, как ты умер, - сказал Сид, глядя на Майка.