— У меня есть идея получше, - сказал Майк, подумав, что это не Земля и законы здесь не действуют.
— Какая? - спросила Эрика.
— Пойдем со мной, - сказал Майк, протягивая ей руку.
Дональдсон вышел из дома и огляделся. Он спустился по ступенькам, не замечая, что его деревянная нога слегка щелкает по ступенькам. Может, он и не замечал звуков, которые издавала его нога, но чувствовал каждый свой шаг. Он посмотрел на незнакомца, сидящего на пне, который он использовал для раскалывания бревен. Проверив свой меч, он спросил:
— Что тебе нужно?
— Ты Дональдсон, представитель короля?
— Да, я.
— Я Майк Рэдфорд, и у меня есть проблема, и я думаю, что ты сможешь мне помочь, - сказал Майк, улыбаясь мужчине.
— Что за проблема? - спросил Дональдсон, сузив глаза. Он не доверял незнакомцу, который явился и пытается создать ему проблемы.
Майк ответил очень бесстрастным голосом:
— Я только что спас раба.
— Что?
— Я спас рабыню прошлой ночью. Ее держали менее чем в двадцати минутах ходьбы отсюда трое мужчин, живущих в этой деревне, - ответил Майк, медленно поднимаясь с пня. Он повернулся, чтобы направиться по тропинке к дороге.
— Куда ты идешь? - спросил Дональдсон. Он все еще пытался смириться с мыслью, что в этих краях все еще есть рабы.
— Я отведу тебя к ней, чтобы ты мог узнать историю непосредственно от нее, - ответил Майк, глядя через плечо на одноногого мужчину.
— Она далеко отсюда? - спросил Дональдсон.
— Примерно в миле от города, - ответил Майк.
— Давай я возьму свой костыль. Я не могу пройти так далеко с этой проклятой ногой, - сказал Дональдсон и направился в свой дом.
Эрика сидела в трактире и потягивала вино из оловянной кружки. Вкус у него был просто райский после того, как она пила тепловатую воду в течение нескольких недель, проведенных в пещере. Она вздохнула, поставив кружку на стол. Одна из женщин протянула ей миску с бульоном и сказала:
— Вот. Выпей немного. Тебе станет легче.
Все так же еле шевеля челюстью, Эрика ответила:
— Спасибо.
Другая женщина сказала:
— Мой Генри скоро снимет с тебя этот ужасный ошейник.
— Спасибо, - сказала Эрика, удивленная тем, что вокруг нее поднялась такая суета. Гостиница была полностью заполнена людьми. Людей было так много, что она даже не могла разглядеть дверь с того места, где сидела.
Великан вошел в трактир и огляделся. Ухмыляясь, он сказал:
— Кто-то сказал, что у нас будет городское собрание?
Улыбка исчезла с его лица, когда он заметил, что к его телу прижата дюжина ножей. Дональдсон сказал:
— Курт, не двигайся, иначе я прирежу тебя, как собаку.
— Что происходит? - спросил Курт, растерянно оглядываясь по сторонам.
Дональдсон ответил:
— Кто-то обвинил тебя в рабстве.
— Что? - спросил Курт, недоумевая, как кто-то узнал о горелке, которую они держали в пещере.
— Твои друзья Кевин и Элрой сказали мне, что подозревают, будто у тебя есть раб. Они даже сказали нам, где искать. Знаешь, что мы нашли? - спросил Дональдсон.
— Что? спросил Курт, вызывающе оглядываясь по сторонам.
— Мы пошли в пещеру, которую они описали, и нашли там женщину с ошейником на шее, - ответил Дональдсон. Одарив Курта неприятной улыбкой, он сказал:
— Кевин и Элрой станут героями за то, что сдали тебя.
Осознав, что его поймали и что сбежать практически невозможно, Курт, казалось, уменьшился в росте примерно на фут. Покачав головой, он сказал:
— Они тоже были в этом замешаны. Мы все трое использовали ее как рабыню. Я не возьму на себя всю вину.