имел другую причину, не только из беспокойства, но я никогда не давила на него. Я просто была счастлива разговаривать с ним пару раз в год и болтать о Келси, Мириам, его Саманте и Салли. Я всегда желала ему только счастья.
*****
— Даррелл? — спросила я со смесью шока и любопытства.
Он посмотрел на меня с тоской и взял пакет с продуктами из моих рук, когда я поворачивала ключ в замке. Китти подбежала к двери, потерлась о мою ногу своей длинной разноцветной шерстью и с опаской посмотрела на странного мужчину в дверном проеме, после чего убежала в прихожую. Мы выложили продукты на прилавок, и я повернулась к нему. Он выглядел усталым и изможденным. Его волосы были сильно прилизаны, но все еще выглядели привлекательно. В его голубых глазах по-прежнему отражалась душевность, и он сохранил подтянутое телосложение. Но в его глазах была беда. Он смотрел на меня, почти вглядываясь.
— Салли умерла в прошлом месяце, Тереза.
Я знаю, что моя рука немедленно потянулась ко рту, когда я увидела, как он опустился на один из кухонных стульев. Я буквально не могла говорить, потому что слова не складывались у меня во рту. Он протянул мне через стол конверт.
— Салли хотела, чтобы это было у тебя. Я не открывал его. Это было лично для тебя. Просто чтобы ты знала, она настояла, чтобы я рассказал тебе лично, когда у меня будет время погоревать, и обязала Келси хранить молчание по этому поводу.
Я видела, как одинокая слеза скатилась по его щеке, когда он продолжил.
— Похорон не было. Она хотела, чтобы ее кремировали, и ее желанием было, чтобы мы с Сэм провели месяц в коттедже и, когда мы погорюем, развеяли ее прах на Вест-Гранде. Келси присоединилась к нам в прошлые выходные, и мы так и сделали, а Эрли и его жена наблюдали за нами на берегу. Сэм останется с Келси и Дэном, пока я не вернусь за ней.
Я стояла в шоке, пока он говорил мне это, и не сдвинулась ни на дюйм, все еще держа руку у рта. Недолго думая, я открыла шкаф и достала бутылку выдержанного рома и две рюмки. Ему было уже почти 25 лет, и пора было открыть пробку. Я присела рядом с ним и налила две рюмки, глядя в его печальные глаза.
— Выпьем за прекрасную женщину, Даррелл... Салли Карсон.
Мы опрокинули рюмки, выпили, а потом его плечи затряслись от рыданий, и мой бывший муж вновь погрузился в печаль, а я сидела рядом и держала его за руки, омывая наши пальцы слезами. Когда мы были женаты, он всегда был сильным партнером, почти стоиком в решимости. Теперь моя бессердечность, проявленная по отношению к себе, придала мне сил. Как странно, что обидчик может утешить обиженного. Полагаю, обида, как и горе, лечится со временем и прощением.
Мы успокоились, и Даррелл улыбнулся и поблагодарил меня за понимание. Ему не нужно было меня благодарить. Ничего я не понимала. Я просто знала, что человек, которого я любила, скорбит о тяжелой утрате и что я могу быть рядом с ним. В конце концов, он рассказал мне эту историю.
— У нее был рак легких, Тереза. Через девять недель после того, как ей поставили диагноз, ее не стало. Врачи сказали нам, что это очень быстро прогрессирующий рак и у нас осталось недолго. Они были правы - чертовы врачи.
Он улыбнулся.
— У нее было достаточно времени, чтобы сделать то, что она хотела, и это было просто. Она просто хотела еще раз навестить сестру и