Холодная война все еще продолжается, когда Гарри получает приказ доставить «посылку» в безопасное место. Все меняется с течением времени, но некоторые вещи не меняются никогда. Переброска по-прежнему опасна, а правила больше не соблюдаются, как в старые добрые времена. Лучше не доверять никому, даже своему начальству.
Снег падал нерешительными хлопьями на грязно-серые улицы столицы. Еще несколько дней назад на улицах и тротуарах лежал белый снег, но теперь он растаял, и на улицах воцарилась грязь.
Гарри Джонсон стоял в телефонной будке из стекла и металла через дорогу от главного железнодорожного вокзала. Это был архаичный памятник давно исчезнувшим системам связи. В ней висели нелегальные объявления о женских услугах, доступных по простому предварительному звонку. В дни славы партизана Тито это было бы определенным запретом. Слабый, но безошибочный запах несвежей мочи поднимался с захламленного мусором пола с незаметным коварством.
Мистер Джонсон, чуть старше средних лет, на самом деле был американцем, но имел канадский паспорт и работал на немецкую импортно-экспортную компанию, пользующуюся большим уважением в Белграде. Он имел при себе блестящие рекомендации от высокопоставленных чиновников из министерства внутренних дел и министерства торговли. Ни один из этих известных членов нынешнего правительства на самом деле никогда не встречался с мистером Джонсоном, но доверенные советники сообщили им, что рекомендации оправданы и никогда не вернутся, чтобы «укусить» их.
Гарри не в первый раз был в Белграде. Он был хорошо знаком с планировкой города и знал секрет, как использовать в своих интересах превосходную систему общественного транспорта. Конечно, Гарри не было его настоящим именем, как и Джонсон, но они казались достаточно безобидными, чтобы ускользнуть от внимания внутренней полиции.
Гарри был знакомым лицом в американском посольстве и иногда заходил в бар «Морской пехотинец», тихо сидя в затемненных углах и слушая смех и выходки дипломатического корпуса. Все, что знали о Гарри, - это то, что он канадец из какого-то ужасного места на морозном Севере и что он быстро угощал выпивкой любого, кто решался заговорить с ним.
Для тех, кому интересно, почему тихий и непритязательный мистер Гарри Джонсон дрожал в холодной телефонной будке, можно сказать, что он просто «выполнял приказ».
Гарри вспомнил то время, когда он находился почти в таком же месте и терпеливо ждал, пока дезертировавший болгарский еврей явится для переправки на новый этап эвакуации в прекрасную Италию на северной границе.
В тот раз было не так холодно, и причиной его дрожи был укоренившийся страх быть пойманным, а не стихия. Болгарский еврей оказался неудачником в плане полезной информации, но он знал несколько возможных будущих источников, которые были связаны с черным рынком.
На этот раз его цель была описана просто как «Танцор», и он должен был отвезти ее в Загреб, чтобы получить надежные проездные документы. В Белграде такие вещи были недоступны из-за многочисленных репрессий, направленных на избавление города от нежелательных элементов. Он знал одного грека, который работал в Нови-Саде, но как только тот направился туда, Гарри понял, что его прикрытие бесполезно, поскольку у него не было причин ехать в этом направлении.
Он продолжал изображать, что пытается прочитать железнодорожное расписание, и сделал несколько фиктивных звонков по телефону на случай, если кто-то заинтересуется его действиями. Чутье подсказывало Гарри, что ни одна душа им не интересуется и что в данный момент он не находится ни на чьем радаре.
Со стороны реки к его будке подошла молодая девушка. Он предположил, что она хочет позвонить, но ему было не до этого, и он показал руками, что ему нужно еще несколько минут для звонка.