могла сказать, что за ней следят. Это было довольно весело.
По вечерам она ездила в один из отелей. Вместо того, чтобы с кем-нибудь познакомиться, она наслаждалась ужином в одиночестве в ресторане отеля. Она играла с изменщиками.
Донне были ненавистны консультации, назначенные судом. На каждом сеансе она говорила тот минимум, которым могла обойтись. Консультант сетовал ей за то, что она не желает открываться для примирения. Ей же было всё равно, что о ней думает консультант. После первых трёх сеансов Джек понял, что Донна не намерена отступать от своего желания развестись, хотя так и не дала никакого разумного объяснения неудаче их брака. Она отказывалась говорить о своём новом избраннике. После третьего ничего не давшего сеанса психолог рекомендовал прекратить консультации, сославшись на то, что негибкость Донны оказалась непреодолимым препятствием.
Джек был разочарован таким развитием событий. Он не мог понять причину внезапного разрыва отношений. Да, он тайно изменял своей жене, но ни Донна, ни Мика ни разу не выказывали никаких признаков того, что им это известно. Если даже полиция всё ещё не смогла разобраться с похищением Синди, то уж эти двое точно должны быть в неведении.
***
В один из будних дней Джек пригласил Синди встретиться с ним на обеде.
— Ты не боишься, что кто-то из знакомых может увидеть нас вместе и рассказать Донне или Мике?
— Теперь нет, не боюсь, Синди. Донна одержима желанием развестись со мной, не говоря ни слова о причине. Я не могу докопаться до сути того, что с ней происходит. Что касается Мики, то он знает, что ты, как и он, шпионишь за Донной для меня. Вряд ли его обеспокоит, если мы с тобой просто пообедаем вместе, чтобы обсудить последние новости.
— Ты прав, как обычно, — согласилась она. — Что касается Мика, то он до сих пор спит в свободной спальне и не прикасался ко мне с тех пор, как я вернулась к нему. Теперь мы держимся за руки и целуемся в щеки, но я чертовски расстроена. Я перепробовала всё, что знала, чтобы соблазнить его, но у него менталитет альфа-самца, не позволяющий ему пользоваться испорченными товарами. Хозяин, ты поклялся, что сделаешь моего мужа послушным покорным слугой для нас обоих. Пока этого не происходит.
— Не волнуйся, котёнок. У меня есть план, как кастрировать Мику и преподать ему урок о том, как признать меня мужчиной, главенствующим над ним.
— Правда? Как ты собираешься это сделать?
— Ты же время от времени приглашаешь к вам в дом свою десятилетнюю племянницу Дженни, верно?
— Да, но учитывая всё происходящее, я не видела её с тех пор, как вернулась.
— Скажи своей сестре, что хочешь пригласить Дженни на прогулку по озеру. Там сдают в аренду лодки. Скажи, что она пробудет с вами весь день.
— Хорошо, Хозяин. Но зачем? Какое это имеет отношение к Мике?
— Вот мой план. Ты убедишь Мику взять тебя и Дженни на лодочную прогулку по озеру. чтобы повеселиться на солнце. Затем ты предложишь ему пригласить меня в качестве дружеской компании, чтобы оказать мне моральную поддержку в решении проблемы с Донной. Ты вместе с Дженни возьмёшь одну лодку, а мы с Микой будем во второй. Насколько я знаю, никто из нас четверых не умеет плавать. Я договорюсь с продавцом, чтобы тот выделил нам только один спасательный жилет, якобы остальные разобрали другие клиенты, а ты настоишь, чтобы он достался Дженни. Насколько я помню, Дженни вполне нормально чувствует себя в воде, если на неё есть что-то, что помогает держаться на плаву, верно?